星期一, 三月 05, 2007

Bridge Blog


这是法国已经建成的世界最高的桥,over the clouds,哇,好浪漫哟!


语言是什么,以前总觉得这就是一个tool,交流以及表达的工具。
渐渐的就不这么想了,语言有时候充当的是一个key的角色,了解世界,乃至了解真相的钥匙。

网络上有这么一些blog,他们所做的事情就是翻译其他语言的内容为本国语言。

其中心主要就是英语和本国语言的互译。

曾经见到句话这么说,这个世界上很多事情如果没有用英语表达过,就是没有发生。

或许说这句话的人是对英语的强势话语权有所不满,但不可否认的是英语世界目前的确是世界的中心。我们绝对不可以跳过。


这些blog有个名称就叫bridge blog。意为架起交流的桥梁。

译言网站的logo就是发现,翻译,阅读中文之外的互联网精华。

另外一个网站,China Web 2.0 Review,则是把中国的新型互联网公司介绍给英文世界。

不过好像很多这类blog还是volunteer性质的,盈利前景不明显的话恐怕光怕激情难以为继呀。
去年著名的TechCrunch网站的法文翻译者就为此罢工过。see here

没有评论: